فؤاد سزگين

7

تاريخ التراث العربي

أ - مصادر ترجمته : النقائض ، لأبى عبيدة 99 ، 100 ، 103 ، فحولة الشعراء ، للأصمعى 12 - 15 ، 17 ، 19 ، 30 ، 38 ، 42 ، 49 ، 52 ، 56 ، الأغانى 11 / 3 - 41 . بالإضافة إلى الفهارس ، المؤتلف والمختلف ، للآمدى 131 ، 191 ، الموشّح ، للمرزباني 38 - 44 مع فهارسه ، سمط اللآلئ 79 ، تهذيب ابن عساكر 5 / 424 - 429 ، شواهد العيني 1 / 80 - 84 ، خزانة الأدب 1 / 287 - 289 ، 427 - 428 ، 4 / 96 - 97 . انظر : ما كتبه نولدكه حول هذا الموضوع Noldeke , Delectus 24 - 29 . وانظر : بروكلمان ، الأصل 1 ، 22 والملحق 45 ، I . وكتب نالينو : C . A . Nallino , Litt . ar . 53 - 55 . وكتب جابريلى ، في كتابه عن الأدب العربي : F . Gabrieli , Storiadellalette ratura 59 - 60 . انظر أيضا : ما كتبه ريتر : / Ritter , Geheimnisse 44 - 45 , 67 . سالم الجندي ، « النابغة الذبياني » ، دمشق 1945 م . وعمر الدسوقي ، « النابغة الذبياني » ، القاهر 1949 . وطه حسين ، « في الأدب الجاهلي » ، 376 - 387 . ومحمد حسن المرصفي ، « دراسة الشعراء » ، القاهرة 1944 ، ص 169 - 212 . وعبد الكريم خطيب ، وعبد الباسط شحاتة ، ومحمد أبو بكر إبراهيم ، « الشاعران المقرران لطلبة الثقافة : النابغة الذبياني ، وحسان بن ثابت » ، مصر ( دون تاريخ ) . انظر أيضا : الأعلام ، للزركلي 3 / 92 ، ومعجم المؤلفين ، لكحالة 4 / 188 . وانظر قائمة المراجع العربية الأخرى عند محمد زكى العشماوى ، في كتابه : النابغة الذبياني ، القاهرة 1960 . انظر : ما كتبه أيضا أحمد آتش عن النابغة حياته وشعره A . Ates , an - Nabigaad - D . , Hayativeeserihak kindaarastirmala rin : Sarkiyat Mecmuasi 1 / 1956 / 1 - 36 , 2 / 1957 / 11 - 40 , 3 / 1959 / 91 - 124 وعرض ريتر لهذا البحث في : H . Ritter , in : Oriens 13 - 14 / 1960 - 61 / 357 .